top of page

DLM Internacional abre cursos de subtitulación y doblaje para traductores en colaboración de univers



DLM Internacional es la empresa por excelencia del doblaje de películas y traducción y subtitulado en español colombiano neutro. Pero lo que muy poca gente sabe es que DLM Internacional es también pionera en toda Latinoamérica en la enseñanza de la Traducción de estas dos especializaciones (doblaje y subtitulación para traductores). Cuenta con más de 25 años de experiencia.

El próximo mes de febrero 2018 lanza un nuevo proyecto de formación con universidades colombianas repartidas por todo el país colaborando en los nuevos pensum de futuro en este tipo de trabajo que tan grande demanda tiene en todo el mundo y más en español neutro latinoamericano. Pero para aquellas personas que no pueden desplazarse a las universidades abre la especialización en línea en el que tengo el privilegio de participar: «Diplomado en Traducción Especializada en doblaje y subtitulación. La Universidad Autónoma de Occidente es la primera y única en el Valle del Cauca que la realizara comenzando este próximo mes de marzo de 2018.

Para toda aquella persona interesada pueden informarse bien en la universidad (UAO) Informes: PBX (2) 3188000. exts. 14112 y 14151 / extension@uao.edu.co o en la página oficial de https://www.dlminternacional.com/ (https://www.dlminternacional.com/cursos-de-traduccion-audiovisual)

No dejes pasar esta oportunidad e infórmate.

o

Kommentare


Entradas destacadas
Entradas recientes
Archivo
Buscar por tags
Síguenos
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page