

CUANDO EL DESCONOCIMIENTO SE HACE CÁTEDRA UNIVERSITARIA. DOBLAJE O S
Cuando empezaba como estudiante de cine y televisión allá por los años ochenta, la controversia doblaje vs subtitulación estaba latente...


New translation and dubbing agencies: enterprises with no borders and schedules shaking up the marke
It all comes from the concept created by the DLM International CEO in Colombia: “we are working at the office next door”. The concept...


(I) Aspectos técnicos y profesionales de la traducción audiovisual y el doblaje, con especial refere
En este artículo no pretendemos abordar la definición y clasificación de los distintos modos de traducción audiovisual (TAV),...


Aprender a realizar documentales. PRIMERA FASE; ANTES DE COMENZAR A REALIZAR TU DOCUMENTAL PREGÚNTAT
Un documental debe ser un producto útil no solo que alimente tu ego. Por lo tanto, debe por lo menos conseguir los objetivos básicos por...