top of page

ADR - CÓMO SE HACE


LO QUE NO LE CUENTAN A UN ESTUDIANTE DE ARTE DRAMÁTICO EN LAS ESCUELAS DE COLOMBIA Y LATINOAMÉRICA

El Rodaje ha terminado. La película donde has conseguido un papel está en proceso de postproducción y suena el teléfono. Necesita la productora que hagas tú ADR. Empiezas a sentir un sudor seco que te recorre la frente ¿Qué es eso de un ADR? ¡Yo no sé hacerlo! Una sombra negra revolotea tus sueños volcados en este trabajo donde has puesto muchas de tus esperanzas de futuro.

Las Siglas ADR tienen dos posibles significados: Additional Dialog Recording (grabación adinional de diálogo) y Automated Dialog Replacement (Sustitución automática del diálogo). Como bien sabes las siglas son en Inglés, pero en español las hemos adoptado.

Cuando estabas grabando veías a mucha gente con micrófonos registrando el sonido directo.

Cuando el sonido se registra en condiciones difíciles como viento en exteriores, a la orilla del mar o con demasiado ruido de tráfico, suele ser necesario una regrabación de los diálogos para mejorar su calidad. Hay muchos otros motivos por los qu


Laurentino Martín Villa en una clase particular a una actriz.

El Rodaje ha terminado. La película donde has conseguido un papel está en proceso de postproducción y suena el teléfono. Necesita la productora que hagas tú ADR.

Empiezas a sentir un sudor seco que te recorre la frente ¿Qué es eso de un ADR? ¡Yo no sé hacerlo! Una sombra negra revolotea tus sueños volcados en este trabajo donde has puesto muchas de tus esperanzas de futuro.

Las siglas ADR tienen dos posibles significados: Additional Dialog Recording (grabación adicional de diálogo) y Automated Dialog Replacement (Sustitución automática del diálogo). Como bien sabes las siglas son en Inglés, pero en español las hemos adoptado.

Cuando estabas grabando veías a mucha gente con micrófonos registrando el sonido directo. ¿Recuerdas?

Cuando el sonido se registra en condiciones difíciles como viento en exteriores, a la orilla del mar o con demasiado ruido de tráfico, suele ser necesario una regrabación de los diálogos para mejorar su calidad. Hay muchos otros motivos por los que se tiene que regrabar el audio de una película pero hoy no profundizaremos en ellos pues no es el tema del día.

Cuando estos problemas técnicos en el audio se plantean no queda más remedio que recurrir al ADR.

El ADR es el mismo proceso de doblaje que se hace para traducir el audio de las películas a nuestro idioma, solo que esta vez te doblas a ti mismo. Por eso cuando escuches al equipo técnico esta frase; este sonido se arregla en postpro” prepárate para entrar en sala de doblaje una vez terminada la grabación y el montaje del film.

Mi recomendación como director de actores, es que te prepares en las técnicas de doblaje para tu profesión de actor de cine y televisión aunque no quieras dedicarte al mundo del dubbing, por cierto otra alternativa que podría complementar tus ingresos como actor.

Actualmente solo hay dos centros de formación que enseñen profesionalmente esta técnica para los actores. DLM Internacional (www.dlminternacional.com) en Bogotá e INSTEL (www.instel.edu.co) en Cali.

Entradas destacadas
Entradas recientes
Archivo
Buscar por tags
Síguenos
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page