

¡No hay escuelas ni universidades que enseñen traducción audiovisual (doblaje, subtitulación, closed
¿Has pensado alguna vez quién traduce los guiones de doblaje y de los videojuegos, quién subtitula los programas de televisión o quién...


Professional collaboration is required between dubbing studios and translation agencies
“Translation is everywhere,” proclaimed Matthew Sekac, Senior Director – Sales Strategy, Park IP Translations, at the IP Service World...


LA INDUSTRIA DE LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y MULTIMEDIA DESAPROVECHADA POR LAS UNIVERSIDADES EN COLOM
Hablar del despegue consumista de la mayoría de los países suramericanos, de centro américa y algunos caribeños de habla hispana ya no es...