

SER ACTOR DE DOBLAJE ES UNA ENFERMEDAD CRÓNICA LLENA DE CUENTOS, SUEÑOS DE FUTURO Y REALIDADES PROFE
Ser actor de doblaje es una especie de enfermedad crónica. Es un virus que a uno le llega y es difícil librarse de él. Ser “doblador” es...


Professional collaboration is required between dubbing studios and translation agencies
“Translation is everywhere,” proclaimed Matthew Sekac, Senior Director – Sales Strategy, Park IP Translations, at the IP Service World...