

NETFLIX, AMAZON, MOVISTAR VIDEO... DUBBING IN LATIN OR EUROPEAN SPANISH?
The growing reach and demand of online streaming services in Latin America require internet channels to evaluate the format in which...


POR QUÉ LOS LOCUTORES Y COMUNICADORES SON EL PERFIL DEL NUEVO ACTOR DE DOBLAJE DE VIDEOJUEGOS.
Nos han acostumbrado con cierta razón, a que la voz no es importante para el doblaje sino la interpretación y la sincronía labial o...


EL DOBLAJE UN MEDIO DE FORMACIÓN LINGÜÍSTICA INFRAUTILIZADO O… MAL MANEJADO.
¡Porque los niños aprenden todo lo que escuchan! Ese invento con el que la industria cinematográfica, televisiva y ahora la del...


Entrevista a Carmen Gambin, General Manager de DL-Multimedia (Estudios de doblaje y localización int
Para aquellos que no conozcan DL-Multimedia, es una empresa de traducción y doblaje en varios idiomas, sobretodo en Español,...